Full time перевод на русский: Full time перевод с английского на русский язык.

full time - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

It could be assumed that single parents worked full time.

Можно предположить, что родители, в одиночку воспитывающие своих детей, работают полный рабочий день.

Population aged 15 or over and employed full time.

But for me it was definitely full time.

The consultant will work full time as the focal point on the LRA issue as part of the political team at UNOCA.

Консультант будет работать на полную ставку как координатор по вопросу ЛРА в составе политической группы в ЮНОЦА.

A social assistant will work

full time in the House.

I'm working full time in a bookshop until the end of September.

The APCTT staff member who was assisting the personnel responsible for programme delivery was working full time with the Office.

Сотрудник АТЦПТ, который оказывает помощь персоналу, ответственному за выполнение программ, работает в отделении полный рабочий день.

Don wants our freelance art director Joey Baird put on full time for the next three weeks.

Дон хочет, чтобы наш приходящий художник Джои Бэрд взял полную ставку на следующие З недели.

I wish we could afford to keep you full time.

Well, I just wish we had you back full time.

A

full time project manager was appointed and a high-level steering committee was designated to support her.

Была назначена менеджер проекта, который будет работать полный рабочий день, а также был учрежден управляющий комитет высокого уровня для оказания ей поддержки.

For workers who do not work full time, minimum wage is lower, in proportion to their working hours.

Для работников, которые не работают полный рабочий день, минимальная заработная плата ниже и пропорциональна их рабочему времени.

Mandy, I want to hire you... full time, with benefits.

I asked her to do it full time.

A staff member is released full time to assist CCISUA as a research officer.

Одна сотрудница освобождена на полный рабочий день для оказания помощи ККНСАП в качестве сотрудницы по вопросам исследований.

He told me to take him on full time if I could.

Who knows, we might have you teaching full time.

The bank employs 30 full time staff which includes 22 females.

В банке работает 30 сотрудников на полной ставке, из которых 22 - женщины.

In Portugal women and men work mostly full time.

We must protect him full time.

FULL TIME — перевод на русский c примерами предложений

A real father full time?

Настоящий отец на полную ставку?

I wish we could afford to keep you full time.

Я бы хотел взять вас на полную ставку.

I'm going to work at the cafe full time.

И устраиваюсь в кафе на полную ставку!

And yet, Management wants him on full time, no?

— И все-таки начальство хочет взять его на полную ставку.

He told me to take him on full time if I could.

— Мне велели взять его на полную ставку.

Показать ещё примеры для «полную ставку»...

Most of them work full time.

Большинство работают на полную ставку.

No. If I did, would I ask you to model full time?

А если бы и думала, то я бы попросила тебя стать моделью на полную ставку?

I asked her to do it full time.

Я попросила ее быть моделью на полную ставку.

If I did, would I ask you to model full time?

А если бы и думала, то я бы попросила тебя стать моделью на полную ставку?

Don wants our freelance art director Joey Baird put on full time for the next three weeks.

Дон хочет, чтобы наш приходящий художник Джои Бэрд взял полную ставку на следующие 3 недели.

But for me it was definitely full time.

Но для меня это былa определённо рaбота на полную ставку.

Well, I just wish we had you back full time.

Ну, я просто хотел, чтоб ты вернулась к нам на полную ставку.

He was about to move to New York, do comedy full time.

Он собирался перезжать в Нью-Йорк, чтобы работать комиком на полную ставку.

Full time, good.

На полную ставку?

Full time.

На полную ставку.

It's a full time job.

Работаю на полной ставке.

I work at the Vons now -— full time.

Теперь работаю в магазине. На полной ставке.

Devote your full time to it?

Посвятите ей всё время?

Not full time.

Но не все время.

I wanna ask if I could drive you full time no charge.

Я хотел спросить, можно, я буду вас все время возить, бесплатно?

If it is not full time, the boys could be in day care for a couple of days.

Это не на все время, мальчики погут побыть в детском саду пару дней.

I haven't exactly been working full time.

Я не очень то уж и работала... не все время.

Показать ещё примеры для «всё время»...

Not full time.

Не все время.

No, it's not full time.

Нет, не всё время.

Going to leave this dumb job and do what I really want, love you full time!"

Попытаюсь оставить эту немую работу... и сделать то, что действительно хочу, люблю тебя все время!"

But the good news is Phicorp has asked me to stay at your side full time.

Но хорошая новость в том, что в ФиКорп меня попросили оставаться с вами всё время.

No, if I were a really good person, then I would quit school and I'd stay home full time.

Нет, если бы я был хорошим человеком, тогда я бы бросил универ и был бы все время дома.

You're wasted in the field. You should be in the lab — full time.

Мы считаем, что ты не должен тратить время на операции и сосредоточиться на лабораторной работе.

BLOWS WHISTLE Full time!

Время!

For 7 years he ranged the wild lands of Babylon, but it was not until the full time of his exile was completed that he turned his eyes toward heaven and declared-

За7 летон бороздил дикие земли Вавилонские, и время изгнания не было завершено и длилось пока он не обратил свой взор к небу иневоздал-

It's nice that the boys at Section Six let her come down, work here full time.

Забавно, что парни из Секции 6 позволили ей работать здесь все это время.

I know it's been stressful having Micah here full time, but it's fun, too, right, hasn't it?

Я знаю, что жить вместе с Майкой все это время было большим стрессом для тебя. Но это и весело тоже, ведь правда?

I can hire you full time.

Я могу нанять вас на все время.

actually, i didn't help out all that much, but i have to say, watching your future wife at work made me think that maybe i should give up the consulting business and get into law enforcement full time.

Вообще-то, я не очень много помогла, но должна сказать, наблюдая за работой твоей будущей жены, я подумала, что наверное мне стоит оставить консультации и все свое время посвятить правоохранительным органам.

Full time Kappa Tau brother!

Время для братьев Каппа Тау!

I tell you, if Sophie did this full time, the auto industry's troubles would disappear.

Скажу тебе, если б Софи занималась этим все время, в сфере автомобильной промышленности исчезли бы все проблемы.

It's full time anyway.

В любом случае, это — полный рабочий день.

No, no, I'm not part time, I'm full time.

У меня полный рабочий день.

I'll remind Consuela it's a part of her job, assuming she hasn't left us to go work full time for that giant sugar consortium that sent her here.

Я напомню Консуэле, что это входит в ее обязанности, при условии, что она не уйдет от нас на полный рабочий день.. В тот гигантский сахарный консорциум, что прислал ее сюда.

On the nose. Full time.

— ...полный рабочий день.

It doesn't have to be full time.

Не прошу у тебя полный рабочий день,

Показать ещё примеры для «полный рабочий день»...

That's only funny 'cause my sister would love to be a housewife, but she's a single mom who works full time.

Это, конечно, смешно, потому что моя сестра рада бы стать домохозяйкой, но она одинокая мама, которая работает полный рабочий день.

-They offered me full time.

-Они предложили мне полный рабочий день.

You want to get hired back at that design studio full time, don't you?

Ты хочешь снова устроиться в студию дизайна на полный рабочий день или нет?

Full time?

Полный рабочий день?

My mom worked full time when we were kids,

Наша мама работала полный рабочий день.

I have spent the last year nannying full time, but with grad school, I can really only do part time.

Последний год я провела, сидя с детьми по полному рабочему дню, но поступив в аспирантуру, я могу брать лишь неполный рабочий день.

So is it full time or...?

Так это на полный рабочий день или..?

You'll be watching cartoons full time and coming to me for banana money!

Ты будешь смотреть мультики постоянно и, как я понимаю, за банановые деньги!

They want me to have a man with a gun around full time.

Они хотят, чтобы рядом со мной постоянно был вооруженный человек.

And I quit my job to take care of him full time.

И я уволилась, чтобы присматривать за ним постоянно.

I mean, not full time.

Ну, не постоянно.

Full time?

Постоянно?

Показать ещё примеры для «постоянно»...

I'd like to put in a request to be on your wife's detail full time.

Я хотел бы поставить вопрос о том, чтобы постоянно быть в распоряжении вашей жены.

I mean, being back to work full time Is a little tricky with logan, But...

Ну, работая постоянно стало немного сложнее с Логаном, но... он привыкнет.

— Is it a full time job?

— Это постоянная работа?

— six months ago, he worked construction full time.

Шесть месяцев назад у него была постоянная работа на стройке.

on the other, the anxiety was a full time job!

С другой стороны, беспокойство становилось твоей постоянной работой.

I was their full time nurse.

Я была их постоянной сиделкой.

Every operative engaged at that level or lower will be working on this full time.

Каждый оперативник этого уровня или ниже будет работать над этим постоянно.

First of all, Billy Conway It is our full time drummer And I think there is much more unit and is reflected in the record ...

Ну прежде всего, Билли Конуэй — наш постоянный ударник с ним наша группа — это единое целое, и это отражено в нашем альбоме.

expecting me to work full time doesn't make sense... aren't you?

что я буду работать полный день... В конечном итоге ты унаследуешь эту лавку!

I think we need to hire a nanny full time.

Думаю, мы должны нанять няню на полный день

Full time?

Полный день?

Hold on, this is the same amount I was paying you when you worked full time, and now you're just working nights.

Погоди, эта та же сумма, которую я тебе платил, когда ты работала полный день, а сейчас ты работаешь только по ночам.

LISA: Chris said full time!

Крис сказала, что полный день.

Показать ещё примеры для «полный день»...

— I think you need to work here full time.

— Я считаю, что тебе нужно работать здесь полный день.

You'd have to get a full time job and go to school.

Тебе придется работать полный день и ходить в школу.

Well, clearly, with this kind of improvement, it won't be long before I'm back to work full time, with no accommodations.

Учитывая такое улучшение, я скоро вернусь на работу На полный день.

you know, steady, full time.

Что-нибудь постоянное, на полный день.

I want to make Joey full time for a couple of weeks.

Я хочу, чтобы Джои поработал на полный день пару недель.

It's full time.

— Эта должность на полный день.

I want my guys back full time.

Я хочу свой персонал обратно на полный день.

When I started working full time, I thought that my life was gonna be a total grind, but my mom, Donna, they can't do enaugh for me.

Когда я начал работать полную смену, я думал, что это будет полный отстой, но мама и Донна, мне их одних просто мало.

And you worked for Mr Taylor— ...part time from when I was seven, full time from when I was twelve.

И вы работаете у м-ра Тэйлора... На неполную ставку с 7 лет. На полную — 012 лет.

Now it's time for me to go back to work, full time.

Самое время вернуть мне мою работу, на полную смену.

— Full time.

— Нет, полный.

— I do this full time. I'm an actor.

— Я работаю полный день.

Показать ещё примеры для «полную»...

He worked full time, didn't he?

Он работал в полную смену, так?

Lonnie Machin. Part time mob enforcer, full time crazy pants.

Взыскатель долгов на полставки, и псих на полную.

I know the last couple weeks have been hard on you... taking care of Jamie, working full time.

Я знаю, что последние пару недель были трудными для тебя. Заботишься о Джейми, работаешь весь день.

Work full time, get licensed, act like an adult.

Работать весь день, получить лицензию, вести себя как взрослый...

It doesn't even have to be full time.

Не обязательно на весь день.

And I just feel like maybe you should work here full time.

И я подумала, что, возможно, ты бы мог работать здесь весь день.

Claire, if this company is going to work, I need you full time.

Клэр, если мы хотим добиться успеха, ты нужна мне весь день.

Показать ещё примеры для «весь день»...

I carry our number two, I deliver and pick Stian up at kindergarten. I have a full time job, I cook, wash the laundry, do the housework ...

Ношу второго в животе, отвожу Стиана в детсад и забираю его каждый день, работаю целый день, готовлю, стираю, мою...

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

full time — с английского на русский

  • full-time — ˈfull time adjective JOBS 1. working or studying for the complete number of hours that this is usually done: • He was unable physically to handle the demands of a full time sales position. • Mr Kasal slashed his full time staff to six from 13 as… …   Financial and business terms

  • full-time — S3 adj, adv 1.) for all the hours of a week during which it is usual for people to work, study etc →↑part time work/study etc full time ▪ She works full time and has two kids. ▪ The success of the series enabled her to concentrate full time on… …   Dictionary of contemporary English

  • full-time — S3 adj, adv 1.) for all the hours of a week during which it is usual for people to work, study etc →↑part time work/study etc full time ▪ She works full time and has two kids. ▪ The success of the series enabled her to concentrate full time on… …   Dictionary of contemporary English

  • full-time — full ,time1 adjective usually before noun ** done for the number of hours that people normally work in a complete week. Part time work or study is done during just some of these hours: It is hard to combine study with a full time job. a. doing… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • full time — /ful taim/, it. /ful taim/ locuz. ingl. [comp. di full pieno e time tempo ], in ital. invar. ■ agg. [detto di attività svolta per l intero orario di lavoro e anche della persona che svolge tale attività: lavoro full time ; segretaria full time ]… …   Enciclopedia Italiana

  • full time — full ti·me loc.agg.inv., loc.s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. loc.agg.inv., a tempo pieno: lavoro, occupazione, contratto full time | che è impiegato a tempo pieno; professore full time, che si dedica esclusivamente alla didattica e ricerca… …   Dizionario italiano

  • full-time — adj. spending or requiring all of the time normally given to an activity; as, full time students; a full time job. Opposite of {part time}. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • full time — also fulltime, full time, 1898; full timer is attested from 1868; see FULL (Cf. full) (adj.) + TIME (Cf. time) …   Etymology dictionary

  • full-time — ► ADJECTIVE ▪ occupying the whole of the time available. ► ADVERB ▪ on a full time basis. ► NOUN (full time) ▪ the end of a sports match. DERIVATIVES full timer noun …   English terms dictionary

  • full time — (ingl.; pronunc. [fúl táim]) adj. y adv. Referido a una actividad laboral, a tiempo completo: ‘Trabaja full time en una empresa de servicios’. * * * full time. (Expr. ingl.). loc. adj. Con dedicación exclusiva. U. t. c. loc. adv. * * * (voz… …   Enciclopedia Universal

  • full time — (izg. fȗl tȃjm) m DEFINICIJA term. 1. puno radno vrijeme 2. sport istek ukupnog vremena utakmice SINTAGMA full time job (izg. full time džȍb) term. stalni posao s punim radnim vremenom; posao na neodređeno vrijeme, usp. fultajmer ETIMOLOGIJA engl …   Hrvatski jezični portal

  • full-time - Перевод на русский - примеры английский

    Предложения: on a full-time basis

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Eleven missions have full-time gender advisers.

    В 11 миссиях имеется штатный консультант по гендерным вопросам.

    The website said Thirsk is the only full-time employee.

    На сайте сказано, что единственный штатный сотрудник - это Тёрск.

    Mediation cases are often time- and labour-intensive, requiring full-time engagement with the parties.

    Рассмотрение дел посредниками часто занимает очень много времени и является весьма трудоемким процессом, требующим постоянного взаимодействия со сторонами спора.

    The same delegation emphasized that the disarmament position required full-time attention.

    Эта же делегация подчеркнула, что положение в области разоружения требует уделения ему постоянного внимания.

    Every United Nations mission should have a full-time gender adviser.

    Каждая миссия Организации Объединенных Наций должна иметь штатного советника по гендерным вопросам.

    Many of these programs were written in-house by full-time staff programmers.

    Многие из этих программ были написаны для своих нужд штатными программистами на полной ставке.

    There are presently around 6,000 full-time members worldwide.

    В настоящее время штатных сотрудников по всему миру насчитывается около 6000.

    Jennifer certainly doesn't want a full-time bodyguard, even Frankie.

    Конечно, Дженнифер не хочет, чтобы её постоянно сопровождал телохранитель, даже Фрэнки.

    Donors still have too few full-time staff who specialize in institutional and capacity programming.

    Доноры по-прежнему имеют слишком мало штатных сотрудников, специализирующихся на составлении программ по созданию институциональных структур и потенциала.

    UNHCR has a full-time staff welfare officer based at Geneva.

    УВКБ имеет штатного сотрудника по вопросам благополучия персонала, который базируется в Женеве.

    Cyprus hosted full-time liaison officers from 17 countries and cooperated with Interpol and other agencies.

    Кипр принимал у себя штатных офицеров связи из 17 стран, и он сотрудничает с Интерполом и другими агентствами.

    In April 2004, UNOPS appointed a full-time Atlas manager.

    В апреле 2004 года ЮНОПС назначило штатного руководителя программы «Атлас».

    Every year, the clinic hosts western doctors who work voluntarily alongside the full-time Nepalese staff.

    Каждый год лечебница принимает у себя западных врачей, которые работают на добровольной основе бок о бок со штатными непальскими сотрудниками.

    Resources assigned to this Section include 6 full-time Professional level posts.

    Ресурсы, выделенные для этой Секции, включали 6 штатных должностей категории специалистов.

    On November 1, 1993, the district hired a fire chief as its first full-time employee and a month later hired two full-time firefighters.

    1 ноября 1993 года район нанял начальника пожарной охраны в качестве своего первого штатного сотрудника, а через месяц ещё двух штатных пожарных.

    President Meron is the Mechanism's only full-time judge.

    Председатель Мерон - единственный судья Механизма, занятый в полном режиме.

    UNIDIR currently employs one full-time and one half-time programmatic lead.

    В ЮНИДИР в настоящее время имеется одна полная ставка и половина ставки для ведущих сотрудников по программам.

    The work assignment may involve full-time or part-time functions similar to those of staff members.

    В его служебные обязанности может входить выполнение в течение полного или неполного рабочего дня функций, аналогичных функциям штатных сотрудников.

    Policies and measures aiming at full-time employment

    I want you to go full-time.

    and full-time - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Zambia is to provide permanent and full-time secretariat services to the Sector.

    Other members, including independent lawyers and judges hold part-time and full-time positions.

    Другие его члены, включая независимых адвокатов и судей, работают там по совместительству или в полном объеме.

    The legislation applies equally to men and women and part-time and full-time workers.

    Соответствующее законодательство в равной степени применимо к мужчинам и женщинам, а также к полностью и частично занятым работникам.

    Percentage of women working part-time and full-time

    He's a part-time mechanic and full-time alcoholic in Oklahoma city.

    Household work, motherhood and full-time occupation in the education of children should be treated, valued and respected as professional work.

    Работу по дому, материнские обязанности и требующее полной самоотдачи воспитание детей следует рассматривать, ценить и уважать как профессиональную деятельность.

    Well, it's part-time now and full-time after I graduate.

    Ну, Сейчас он работает на полставки, А на полную - после выпуска.

    The Working Environment Act makes no distinction between different categories of workers, i.e. part-time and full-time workers.

    Закон об условиях труда не предусматривает проведения различий между различными категориями работников, например между лицами, работающими неполный и полный рабочий день.

    Raising such funds requires a concerted and full-time effort.

    Для мобилизации необходимых средств потребуются согласованные и полномасштабные усилия.

    It is not possible to disaggregate rates of part-time and full-time work further by casual or permanent work.

    Показатели частичной и полной занятости по временной и постоянной работе дальнейшему дезагрегированию не поддаются.

    Identify the contract type and full-time and part-time status of employees based on the definitions described above.

    Ь) Исходя из указанных выше определений, определяется вид договора и категория работника как занятого полное или неполное рабочее время.

    The criteria for enrolment of part-time and full-time students are the same.

    Критерии набора студентов на заочное и очное обучение являются одинаковыми.

    What percentage of part-time and full-time workers overall are women?

    Какой процент среди полностью или частично занятых работников составляют женщины?

    For men, however, there is a difference between the hourly wage for part-time and full-time jobs.

    С другой стороны, размеры почасовой оплаты труда мужчин, работающих в течение неполного и полного рабочего дня, являются далеко не одинаковыми.

    WCRP has full-time representatives at United Nations centres in New York, Geneva and Vienna, and full-time representation with all five regional commissions.

    ВКРМ имеет постоянных представителей в отделениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве и Вене и постоянные представительства в пяти региональных комиссиях.

    The proportion of both part-time and full-time jobs offering an hourly wage close to the SMIC is roughly twice as high in the Employment Survey.

    Доля рабочих мест, почасовая заработная плата на которых приближается к МРОТ, является примерно в два раза большей в результатах обследования занятости, как в случае занятых полный, так и неполный рабочий день.

    On this basis, it is obvious that the terms applied to part-time work and full-time work are more or less the same.

    На этой основе очевидно, что условия, применимые к работе неполный и полный рабочий день, более или менее одинаковы.

    I strongly believe in a need for a distinct and full-time entity for the Office of the President considering the year-round and increased work of the Assembly.

    С учетом круглогодичного характера и возрастающего объема работы Ассамблеи я твердо убежден в необходимости выделения канцелярии Председателя в отдельное штатное подразделение.

    Other requirements for eligibility include consent letters from parents and full-time school attendance or active job-search on the part of the youths.

    Другие требования в отношении права на получение помощи включают письменное согласие родителей и посещение школы по полной учебной программе или активные поиски работы, ведущиеся со стороны этих молодых лиц.

    of full-time - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Women account for 58 per cent of full-time farm labourers.

    of full-time women farmers per age class

    The Committee observes that the relevant Nizhny Novgorod courts that heard the author's cases were composed of full-time professional judges.

    Комитет отмечает, что в состав соответствующих нижегородских судов, рассматривавших дело автора, входят штатные профессиональные судьи.

    The Committee requested that justification be provided for the use of full-time operational experts in the initial phases of the plan.

    Комитет просил представить обоснование необходимости использования работающих полный рабочий день оперативных экспертов на начальных этапах реализации плана.

    The Advisory Committee trusts that the workload envisaged for the six operational experts recruited against temporary positions justifies the use of full-time staff.

    The Assembly also approved the terms of reference for the post of full-time Representative of the Secretary-General (resolution 68/247 B, annex).

    Ассамблея также утвердила круг ведения этого постоянно работающего Представителя Генерального секретаря (резолюция 68/247 В, приложение).

    The total number of full-time teachers was increased by 199 than that of the previous year.

    Note: All data refer to persons, except external staff who are recorded in terms of full-time equivalents.

    Примечание: Все данные соответствуют конкретному числу лиц, за исключением сотрудников из внешних организаций, которые фигурируют как сотрудники в эквиваленте полной занятости.

    In 2008 the total number of full-time equivalent jobs was 627.

    Increase in the number of full-time since 2006, we expect that the economy will recover towards the future like this.

    Увеличение числа штатных с 2006 года, мы ожидаем, что экономический рост будет восстановить в будущее, как это.

    30 more students were accepted to the second year of full-time study of Mechanical faculty.

    Ещё 30 человек зачислены на второй курс дневной формы обучения механического факультета.

    The hard core include a small group of full-time, loyal, paid soldiers.

    Профессиональные бойцы образуют небольшую группу постоянно участвующих в боевых действиях и преданных солдат, регулярно получающих оклад.

    Any possible cost occurring from the recruitment of full-time senior fellows must be covered by extrabudgetary sources.

    Любые возможные расходы, обусловленные набором занятых полный рабочий день старших научных сотрудников, должны покрываться за счет внебюджетных источников.

    Consequently, international comparisons of full-time participation tend to give a misleading picture.

    Следовательно, сравнение между странами данных о дневном образовании может создать неправильное впечатление.

    Equal treatment of full-time and part-time employees is guaranteed by the 1996 Equal treatment Act which was evaluated in 2003.

    Равное обращение с трудящимися, работающими полный и неполный рабочий день, гарантируется Законом 1996 года о равном обращении, оценка которого была проведена в 2003 году.

    Number of full-time employees and workers (approximate)

    He was flexible on article 36, but thought it desirable that the Court be composed of full-time judges.

    Он занимает гибкий подход в отношении статьи 36, но считает желательным, чтобы Суд состоял из штатных судей.

    "Person-days" refer to the number of full-time days that would be required to complete an activity or task.

    "Человеко-дни"- это количество полных дней, которые потребуются для выполнения мероприятия или задания.

    Note: "Person-days" refer to the number of full-time days that would be required to complete an activity or task.

    Замечание: «Человеко-дни» относятся к числу полных рабочих дней, необходимых для завершения работы или задания.

    Governments should consider programmes to support the development of full-time employment opportunities for people living in rural areas.

    Правительствам следует рассмотреть вопрос об организации программ, направленных на расширение возможностей для работы в течение всего рабочего дня для населения сельских районов.

    to full-time - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    To remedy the problem of involuntary part-time unemployment, the Government appointed an inquiry to examine the possibility of strengthening the right to full-time work.

    Для решения проблемы вынужденной неполной занятости правительство создало рабочую группу для изучения возможности укрепления права на полную занятость.

    The Government intends to submit a proposal for legislation to strengthen the right to full-time work to the Riksdag in the spring of 2006.

    Весной 2006 года правительство намерено представить в риксдаг предложение об укреплении законодательства, касающегося права на полную занятость.

    The proposal is based on the inquiry's report on how the right to full-time employment can be strengthened.

    Основу данного предложения составил доклад группы, в котором предлагаются способы укрепления права на полную занятость.

    The Government intends to decide late fall 2006 to refer a proposal entailing stronger rights to full-time work to the Council on Legislation for consideration.

    В конце осени 2006 года правительство намеревается принять решение о том, чтобы препроводить предложение, предусматривающее более эффективное обеспечение прав на полную занятость, на рассмотрение Совета по законодательству.

    She would like to know what the Government was doing to encourage women who wished to return to full-time employment after working part-time to care for children or other family members.

    Она хотела бы знать, что делает правительство, чтобы стимулировать тех женщин, которые стремятся вернуться на полную ставку после того, как они работали на условиях неполной занятости, ухаживая за детьми или другими членами семьи.

    The Cabinet has, through its political platform, declared its intention to strengthen efforts against involuntary part-time work and the right to full-time work, and to consider new legislation to achieve this.

    Кабинет министров в своей политической программе заявил о намерении прилагать больше усилий к тому, чтобы противодействовать частичной безработице и более активно поощрять право на полную занятость, а также рассмотреть возможность принятия нового закона для достижения этой цели.

    In addition, the Service endeavours to acquire part-time jobs requiring higher qualifications and to assist women in their transition from part-time to full-time employment.

    Кроме того, в службе принимаются меры, направленные на предоставление частичной занятости для более квалифицированных работников и на оказание женщинам поддержки при переходе с частичной занятости на полную.

    The Government has renovated the schools in that town and students have once more returned to full-time study there.

    Правительством были отремонтированы школы в этом городе, и учащиеся вновь вернулись туда для полноценного обучения.

    There are no tuition fees and fully subsidized meals are served to full-time pupils.

    Обучение является бесплатным, и обучающимся по полной программе учащихся предоставляется полностью субсидированное питание.

    Furthermore, the Committee urges the State party to create more opportunities for women to have access to full-time employment.

    Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник создавать женщинам более широкие возможности для работы полный рабочий день.

    Furthermore, it is to be made easier for part-time public servants with family duties to return to full-time employment.

    Кроме того, теперь для государственных служащих, занятых неполный рабочий день и выполняющих семейные обязанности, упрощена процедура возобновления своей трудовой деятельности в течение полного рабочего дня.

    Massa finished second on his return to full-time racing after his injury at the 2009 Hungarian Grand Prix.

    Масса финишировал вторым, вернувшись в гонки после травмы на Гран-при Венгрии 2009 года.

    The following year saw Brown return to full-time competition where he was consistently at the front of the field.

    В следующем году Браун вернулся в соревнования в полную силу и постоянно находился в первых рядах.

    To solve this problem, Jones moved to full-time sampler and Mick Thomson joined as a guitarist.

    Чтобы решить эту проблему, Джонс перешел на семплер, а Мик Томсон присоединился в качестве соло-гитариста.

    In 1965, he returned to full-time teaching and research.

    The change to full-time saw the club's fortunes drastically improve.

    После смены спонсора результаты клуба заметно улучшились.

    Cyprus serves as host to full-time drug liaison officers and cooperates with INTERPOL and other agencies on international drug-trafficking cases.

    Кипр служит принимающей страной для размещенных на постоянной основе офицеров связи органов по борьбе с наркотиками и сотрудничает с ИНТЕРПОЛОМ и другими учреждениями в расследовании преступлений, связанных с международным оборотом наркотиков.

    The text of the Equal treatment Act deliberately avoids any reference to full-time or part-time employees.

    Employment among young people is often a step in the transition from school to full-time participation in the labour force.

    Трудоустройство молодежи часто представляет собой шаг, предпринимаемый в процессе перехода от школы к полноценной трудовой деятельности.

    Part-time work entails the same rights and obligations, proportionally, to full-time employment.

    При работе неполный рабочий день предусмотрены такие же права и обязанности, что и при полной занятости, пропорционально выполняемой работе. 90000 Translation Rates - Translation Cost 90001 90002 The cost of a translation depends on various factors, the largest ones being the length of the text to be translated, i.e. the number of words, and the linguistic combination. The rarer the language combination, the higher the translation rate: for example, a translation from English to Japanese will cost much more than a translation from English to Italian, because there are less translators available for this language combination and the cost of living in Japan is much higher than in Italy.90003 90002 In addition to these two variables, the price of a translation can vary substantially according to the subject. The more specific and technical the terminology in a translation, the higher the translation rates. For example, the translation of an article on the operation of nuclear reactors will cost more than the translation of a brochure on the best restaurants in New York. 90003 90002 Lastly, prices for a translation change if it requires particular formatting work, an urgent delivery date, or if it is a specific type of translation (sworn translation, proofreading previously translated material, certified translation, and more).90003 90002 Translated offers an average price of US $ 0.10 per word. The translation of a standard page costs on average US $ 25, considering an average of 250 words per page, or 1,500 characters including spaces. 90003 90010 Three levels of service 90011 90002 Translated offers three levels of service (premium, professional, and economy) to best meet the specific requirements of each translation project. 90003 90014 90015 90016 Economy 90017: Perfect translation for understanding a text or for personal use.Not suitable for publication purposes. Light edit of a machine generated translation by a native-speaking professional translator to remove only the most serious errors. Not available for scanned PDFs and images. 90018 90015 90016 Professional 90017: Standard professional translation. Translation carried out by a native-speaking professional translator. Qualitative assessment by a second native-speaking professional translator. Final quality control by a dedicated project manager. Translation memory included upon request.90018 90015 90016 Premium 90017: high-quality translation for publication purposes. Translation carried out by a native-speaking professional translator. Full review by a second native-speaking professional translator. Final quality control by a dedicated project manager. Translation memory and glossary included upon request. 90018 90027 90002 The table below shows indicative translation prices for different types of documents depending on the quality level requested. 90003 90002 The prices shown are based on the translation of a general subject from Italian to English and a standard delivery date, which is about 2,500 words per day from the project's second business day.90003 90032 90033 90034 90035 Premium 90036 90035 Professional 90036 90035 Economy 90036 90041 90033 90043 Website (3,000 words) 90044 90043 € 335 90044 90043 € 240 90044 90043 € 120 90044 90041 90033 90043 Powerpoint presentation (1,000 words) 90044 90043 € 125 90044 90043 € 88 90044 90043 € 40 90044 90041 90033 90043 Press release (300 words) 90044 90043 € 41 90044 90043 € 30 90044 90043 € 12 90044 90041 90033 90043 CV (250 words) 90044 90043 € 36 90044 90043 € 25 90044 90043 € 10 90044 90041 90033 90043 User manual (5,000 words) 90044 90043 € 578 90044 90043 € 415 90044 90043 € 200 90044 90041 90033 90043 Android App (2,000 words) 90044 90043 € 235 90044 90043 € 165 90044 90043 € 80 90044 90041 90033 90043 5 AdWords ads (50 words) 90104 1 90105 90044 90043 € 21 90044 90043 € 10 90044 90043 € 4 90044 90041 90033 90043 Marriage certificate (100 words) 90104 2 90105 90044 90043 € 21 90044 90043 € 10 90044 90043 € 4 90044 90041 90126 90002 90104 1 90105 We always invoice a minimum of 100 words to cover our production costs.90130 90104 2 90105 If you need a sworn translation, please go to this page. 90003 90002 Translated has offered multilingual translation services for over 20 years through a network of 220,392 native-speaking professional translators from all over the world. Thanks to this experience, we can respond to all your translation needs in terms of languages, formats, specializations, and delivery times. 90003 90002 The quality of the final translation is ensured by our native speaking translators living in the country where the translated documents will be published, guaranteeing that the translation is accurate, appealing, and coherent in the destination country.90003 .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *