автозапчасти — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Ну же, детки, помогите мне раскидать автозапчасти по газону.
Come on, help me scatter car parts on the front lawn.По весу как автозапчасти.
Нас наняли для расследования деятельности банды, ворующей автозапчасти со склада.
We’ve been hired to investigate a gang stealing auto parts from warehouses.Возмещение расходов ВСООНЛ на коммерческую связь и автозапчасти обеспечивается через межмиссионскую систему взаимных расчетов ОНВУП.
Приобретая автозапчасти оптом у зарубежных поставщиков-производителей, наша фирма в тесном сотрудничестве с белорусскими клиентами снабжает рынок страны высококачественными изделиями самых уважаемых брендов.
Purchasing wholesale automotive parts from foreign suppliers, our company with close cooperation with Belarusian customers provides the country’s market with high quality products of the most authoritative brands.Он прогонял автозапчасти через мою автомойку.
He ran parts through my car wash. Вы оба… продавали краденые автозапчасти одним и тем же скупщикам… многие годы You both… ran stolen auto parts to the exact same dealers… for years.К основным промышленным товарам Таиланда относятся: продовольственные продукты и напитки, табачные изделия, текстиль, лесоматериалы, металлические и неметаллические минералы, каучук, пластмасса, мебель, нефтепродукты, строительные материалы, автомобили и автозапчасти, электроприборы и электрооборудование и т.д.
Thailand’s main industrial products include food and beverages, tobacco, textiles, timber products, metallic and non-metallic minerals, rubber, plastics, furniture, petroleum, building materials, automobiles and automotive parts, electrical appliances and components, etc. В МООНК стоимость расходуемого имущества (3,2 млн. долл. США), к которому относятся
Все знают, кто представляет Автозапчасти Филлмора.
Автозапчасти, материалы для кровельных работ, паркетошлифовальная машина.
Поручительство по закладной, автозапчасти.
«Ниигата» утверждает, что она переплатила штраф за пропавшие автозапчасти в сумме 31691 долл. США (9856 иракских динаров).
Niigata states that it made an overpayment of a penalty for missing car parts in the amount of USD 31,691 (IQD 9,856).Среди-земноморская сеть ЮНИДО доказала свой иннова-ционный характер и служит полезной инициативой, облегчающей сотрудничество по линии Юг — Юг в таких конкретных секторах, как автозапчасти и про-дукция текстильной промышленности между Егип-том и Тунисом.
The UNIDO Mediterranean Network had shown itself to be an innovative and useful initiative which had facilitated South-South cooperation in specific sectors such as automotive components and textiles between Egypt and Tunisia. Наглядными примерами содействия расширению производства и торговли на основе создания объединений являются Бангалорская группа предприятий, производящих средства программного обеспечения, в Индии и Нневийское объединение малых и средних предприятий, производящих
Автозапчасти Филмора — хуже корпораций
«Автозапчасти Эндрю».
Автозапчасти и комплектующие/ Велосипеды/ Расходные материалы, автохимия и автокосметика…
Rarities, curiosities/ Works of art/ Goods for theatre, music performance, cinema, painting… Автозапчасти являются широко востребованными товаром, бесперебойная доставка которого требует аккуратности и оперативности. Pumps, filters and valves, sprayers and nozzles, sensors, plugs, flow meter group, fans and etc.1995 — 2010 АВАНГО — Автозапчасти и Аксессуары для Иномарок из ОАЭ (Объединенные Арабские Эмираты), Германии и Америки (США).
Copyright 2010 AVANGO — Automotive Parts and Accessories from UAE, USA and Germany.автозапчасти — с русского на английский
автозапчасти — автозапчасти … Орфографический словарь-справочник
автозапчасти — сущ., кол во синонимов: 1 • запчасть (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
автозапчасти — автозапч асти, ей … Русский орфографический словарь
автозапчасти — автозапча/сти, ей … Слитно. Раздельно. Через дефис.
автозапчастина — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
Зеленоградская улица (Москва) — Зеленоградская улица Москва … Википедия
Курганская область — Курганская область. Курганская область, расположена на юге Западной Сибири. Входит в Уральский экономический район. Площадь 71,0 тыс. км2. Население 1112,2 тыс. человек (1996). Центр г. Курган. Другие крупные города Шадринск, Шумиха … Словарь «География России»
Мельбурн — (Melbourne) город в Австралийском Союзе, административный центр штата Виктория. Расположен на берегу залива Порт Филипп, в устье реки Ярра. Основан в 30 х гг. 19 в. Назван по имени премьер министра Великобритании лорда Мельбурна… … Большая советская энциклопедия
БАШКИРИЯ — 1. БАШКИРИЯ, национальный парк в Башкирии. Основан в 1986. Пл. 83,2 тыс. га. Охватывает низко горья и платообразные возвышенности Южного Урала. Развит карст. Широколиственные леса (дуб, липа, клён, ильм, вяз). Обычны бурый медведь, волк, лось. 2 … Русская история
КУРГАНСКАЯ ОБЛАСТЬ — КУРГАНСКАЯ ОБЛАСТЬ, субъект Российской Федерации; расположена на юге Западной Сибири. Входит в Уральский экономический район. Пл. 71,0 тыс. км2. Население 1105,6 тыс. чел. (1998). Центр г. Курган. Др. крупные города Шадринск, Шумиха. Городское… … Русская история
Черниговская область — Чернігівська, на С. Украины. Пл. 31,9 тыс. км²; адм. центр – Чернигов; др. крупные города: Нежин, Прилуки. Население 1245 тыс. чел. (2001), плотность 39 чел. на 1 км²; горожан 58 %; украинцы 92 % русские 7 % (1989). Находится в пределах местами… … Географическая энциклопедия
translate.academic.ru
запчасти — Перевод на английский — примеры русский
Возможно, Вы имели в виду:На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Потому что этой запчасти нет на станции.
Because this is not a spare part from the space station. Было принято решение разобрать их на запчасти. A decision was taken to cannibalize them for spare parts.Мы можем реплицировать сплавы и компоненты проекта, использовать запчасти со склада.
We could replicate the alloys and the new design components, use spare parts from storage.И можно забыть про запчасти для истребителей.
Дройды пустили мое тело на запчасти.
Или купить запчасти в наших представительствах.
Мой главный инженер всегда ищет
Оборудование и запчасти, даже простейшие канцелярские принадлежности приходится импортировать.
Equipment and spare parts, even simple office supplies, have to be imported.Однако большинство таких машин похищается на запчасти.
Необходимо учитывать долю автомобилей, которые разбираются на запчасти с целью перепродажи, поскольку в этом секторе формируется своя торговая надбавка.
It is necessary to account for the share of the vehicles that are disassembled for resale of the spare parts as this business has its own trade margin.Затем бронетранспортеры «Ньяла» будут сданы в металлолом и/или разобраны на запчасти или, возможно, переведены в другую миссию.
The Nyalas will then either be scrapped and/or cannibalized for spare parts or perhaps be transferred to another mission.5 танков «Леопард 2 А4» были ввезены как списанные и по прибытии были использованы на запчасти.
5 Leopard 2 A4 imported as decommissioned and used for spare parts upon arrival.В то же время «Хайдрил» не получила оплаты и не отгрузила запчасти ИННК.
However, Hydril was never paid for the spare parts and it did not ship them to INOC.Ь) запчасти для установки для производства смазочного масла.
а) общие запчасти для вращающегося оборудования.
Блокада препятствует доставке основных товаров, включая медикаменты и медицинское оборудование, запчасти и топливо, необходимые для нормального функционирования медицинских учреждений.
The blockade has prevented the passage of basic goods, including medical supplies, spare parts and fuel necessary for the normal functioning of medical facilities.Она оказалась также не в состоянии получать запчасти, необходимые для эксплуатации и технического обслуживания оборудования.
It has also been unable to obtain the instruments and spare parts needed for equipment operation and maintenance.Для людей снаружи мы просто резервные запчасти.
Правительство Швейцарии бесплатно поставило основные запчасти на сумму 3,25 млн. швейцарских франков, чтобы обеспечить стабильную работу и своевременный ремонт энергосистем.
The Government of Switzerland donated high-priority spare parts worth SwF 3.25 million to promote grid stability and repair capability.Почему неоригинальные запчасти хуже оригинальных и почему стоит покупать только оригинальные запчасти?
context.reverso.net
автомобильные запчасти — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Подлежащие закупке предметы могут быть указаны как продовольствие, бытовая техника, компьютерные компоненты, автомобильные запчасти или аппаратура связи.
The description of commodities to be purchased in this operation may appear as food, home appliances, computer parts, car parts or telecommunications devices.И хоть его кузен и уговорил его воровать автомобильные запчасти, это не делает его плохим.
And, sure, his cousin talked him into stealing car parts, but that doesn’t make him a bad person.Простите, что беспокоим вас, сэр, но мы разыскиваем украденные автомобильные запчасти — колпаки, со знаками — дети могли их стащить.
We’re sorry to disturb you, sir, but we’re on the lookout for some stolen car parts — hubcaps, emblems — the sort of things kids might nick.Эта тенденция, как ожидается, приведет к постепенной индустриальной трансформации от секторов с относительно низкой добавляемой стоимостью, таких, как сельскохозяйственная и швейная отрасли, к секторам с более высокой добавляемой стоимостью, таким, как автомобильные запчасти и электроника.
This trend is expected to lead to a gradual industrial transformation from relatively low value added sectors, such as the agricultural and garment sectors, to high value added sectors, such as automotive parts and electronics.Критерии выбора простые — продавать автомобильные запчасти как можно ближе к автосервисам и мастерским, чтобы было удобно и владельцам автомобилей, и ремонтирующим их механикам.
The criteria are simple — to sell spare automobile parts closer to the auto services and workshops for the convenience of automobile owners and mechanics, who repair automobiles.Тематика выставки: еда и напитки, подарки и сувениры, посуда и аксессуары для кухни, предметы интерьера, косметические средства, spa-продукция, бижутерия и модные аксессуары, spa-услуги, автомобильные запчасти и масла, текстиль и одежда.
A manufacturer of paper and polyethylene bags with customers’ logos. A wide range of materials and methods of application.
Автомобильные запчасти б/у для иномарок: Автозапчасти из Европы (бывшие в употреблении) — Моторы и моторные детали, коробки переменных передач, мосты, валы, турбины, рессоры и т.п. К европейским, японским, корейским и американским автомобилям.
For 80 years, Chilton automotive repair manuals have set the standard for automotive repair information for Do-It-Yourself automotive enthusiasts and professionals.
context.reverso.net
Слова на тему Car Parts American English (Автозапчасти американский английский) на английском с транскрипцией и переводом
Posted by lingvo in Англо-Русские |
Английские слова на тему Car Parts American English (Автозапчасти американский английский) изучаются в более углублённых курсах языка, однако они будут интересны и новичкам, интересующимся данной темой. Наименования автозапчастей знакомы не каждому и в родном языке. Поэтому, освоив данную тему, Вы значительно расширите свой лексикон как в области русского, так и в области английского языка.
Названия автозапчастей на английском языке с переводом
Accelerator — ускоритель, акселератор, газовая педаль
Blinker — указатель поворота, сигнальный огонь
Brake — тормоз
Bumper — бампер
Clutch — сцепление
Dashboard — приборная панель
Gear — передача
Headlight — фара
Horn — гудок
Rearview mirror — зеркало заднего вида
Seat — сиденье
Trunk — багажник
Wheel — колесо
Wheels — колеса
Windshield — лобовое стекло
Слова по теме «Автозапчасти американский английский» на английском с транскрипцией
accelerator | əkˈseləreɪtə | ускоритель, акселератор, газовая педаль |
---|---|---|
blinker | ˈblɪŋkə | указатель поворота, сигнальный огонь |
brake | breɪk | тормоз |
bumper | ˈbʌmpə | бампер |
clutch | klʌtʃ | сцепление |
dashboard | ˈdæʃbɔːd | приборная панель |
gear | ɡɪə | передача |
headlight | ˈhedlaɪt | фара |
horn | hɔːn | гудок |
rearview mirror | ˈrɪrvjuː ˈmɪrə | зеркало заднего вида |
seat | siːt | сиденье |
trunk | trʌŋk | багажник |
wheel | ˈwiːl̩ | колесо |
wheels | ˈwiːl̩z | колеса |
windshield | ˈwɪndʃiːld | лобовое стекло |
Скачать подборку
Скачать в CSV для Wordex
Материал скомпонован профессиональными экспертами в области изучения языка и для удобства восприятия сведён в табличный вид, содержащий перевод и транскрипцию.
lingvotutor.ru
c) не допускать прямой или косвенной поставки, продажи или передачи этим лицам, группам, предприятиям и организациям со своей территории или своими гражданами вне их территории, или с использованием судов или летательных аппаратов под их флагом вооружений и связанных с ними материальных средств всех видов, включая оружие и боеприпасы, военные […]транспортные средства и технику, […] полувоенное снаряжение и запчасти для всего вышеупомянутого, […]и технических консультационных […]услуг, помощи или организации обучения, связанных с военными действиями daccess-ods.un.org |
(c) Prevent the direct or indirect supply, sale, or transfer to these individuals, groups, undertakings and entities from their territories or by their nationals outside their territories, or using their flag vessels or aircraft, of arms and related materiel of all types including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary […]equipment, and spare parts for the aforementioned, […] and technical advice, assistance, or training related […]to military activities daccess-ods.un.org |
DHL проектирует и поддерживает системы, которые не только […]позволяют быстро доставить вашим […] клиентам необходимые запчасти, но и помогают предвидеть […]ситуацию и подготовиться к ней. dhl.ru |
DHL designs and maintains systems […]that not only get your customers the parts […] they need quickly, but also help you to anticipate […]and prepare for that demand. dhl.com |
Если ревизию осуществляют […]специалисты других фирм, запросите […] необходимые для нее запчасти (укажите заводской […]номер устройства РПН и количество переключений). highvolt.de |
If the inspection is not to be carried out by MR […]personnel, we recommend that you ask for […] a quotation of the spare parts required for […]the inspection (please quote the on-load tap-changer […]serial number and the number of switching operations). highvolt.de |
В пункте 266 Комиссия рекомендовала Департаменту полевой поддержки обязать: а) МООНСДРК хранить на складе запас запчастей для автомобилей, который […]избавил бы ее от необходимости […] разбирать автомобили на запчасти; и b) МООНСДРК и МООНСГ […]регулярно контролировать стоимость […]ремонта имеющихся в их распоряжении автотранспортных средств и хранить документы, подтверждающие проведение анализа затрат/выгод в обоснование дальнейшего использования автомобилей, достигших срока замены или списания. daccess-ods.un.org |
In paragraph 266, the Board recommended that the Department of Field Support require: (a) that MONUSCO maintain inventory levels for spare parts for vehicles, which will obviate […]the need for cannibalization; and […] (b) that MONUSCO and MINUSTAH regularly monitor the […]cost of maintaining vehicles under […]their control and keep documentary evidence of the cost/benefit analysis used to support the continued use of vehicles reaching their replacement or write-off period. daccess-ods.un.org |
О динамическом […] развитии DT-Diesel Technic Iberia, S.L. и группы компаний DIESEL TECHNIC в целом свидетельствует увеличенный выставочный стенд компании, который теперь находится в павильоне 8, участок «Запчасти и системы», стенд E01.dieseltechnic.com |
The dynamic development of DT-Diesel Technic Iberia, S.L. and the entire DIESEL TECHNIC GROUP is also reflected in our enlarged stand, which can now be found in Hall 8, Stand E01 in the Parts and Systems section. dieseltechnic.com |
Необходимые запчасти могут быть немедленно идентифицированы, […] заказаны и отправлены заказчику наиболее быстрым путем. abb.by |
Required spare parts can be immediately identified, […] ordered and dispatched by the fastest means. abb.com |
Если Исполнитель вовремя не поставил Запчасть по вине третьих лиц, за исключением Производителя (например: по вине […]транспорта, почты или курьеров), в таком […] случае срок доставки Запчасти без дополнительных […]соглашений продлевается до ее получения […]от Производителя, однако не более чем на 21 день. fiatdalys.lt |
If the Executor does not deliver the Part due to the fault of third parties, other than the Manufacturer (for example, due to transportation problems, fault of post office or courier organization), the Part […]Delivery Period is extended to its receipt from […] the Manufacturer, without additional agreements, […]but not longer than 21 days. fiatdalys.lt |
Если Исполнитель вовремя не поставляет Запчасть по причине того, что ее […]своевременно не выслал Производитель, в таком […] случае срок доставки Запчасти без дополнительных […]соглашений продлевается до ее получения […]от Производителя, однако не более чем на 30 дней. fiatdalys.lt |
If the Executor does not deliver the Part because it was not sent by the Manufacturer on time, the Part […]Delivery Period is extended to its receipt from […] the Manufacturer, without additional agreements, […]but not longer than 30 days. fiatdalys.lt |
Корпоративные клиенты могут зарегистрироваться, чтобы заказывать насосы, […] арматуру, комплектующие и запчасти в онлайновом режиме.shop.ksb.com |
Business customers can register to order pumps, […] valves, accessories and spare parts online.shop.ksb.com |
8.1 В случае дефектов в поставленном товаре, в письменном виде указанных поставщику в течение 6 месяцев с момента ввода в эксплуатацию, но не позднее 9 месяцев с момента перехода ответственности, поставщик по […]собственному выбору либо […] исправляет их, либо поставляет запчасти, на что он также имеет право […]после безуспешной попытки устранения им дефекта. spluss.eu |
8.1 Faults in the goods delivered by the Supplier, which the Supplier is notified of in writing within 6 months after putting in operation, however not later than 9 months after passing of risk, the Supplier at its own […]discretion will either repair or deliver replacement […] to which the Supplier is entitled, even in the case of unsuccessful repair.spluss.eu |
Спрос на интекулеры на вторичном рынке запчастей чрезвычайно увеличился, и он еще будет повышаться вместе с увеличением спроса на запчасти для системы кондиционирования, объем автопарка которых довольно точно отражает реальную величину рыночного спроса. nissens.com |
The aftermarket demand for intercoolers has increased tremendously, and it will develop even further concurrently with the expansion of the demand for airconditioning parts, where the car park volume is literally close to reflect the actual size of the market demand. nissens.com |
Служба […] запчастей VACON поставляет запчасти, комплекты и подменные […]блоки, чтобы ваше оборудование работало постоянно. vacon.com |
VACON Spare Parts provides spare parts, kits […] and swap units to keep applications running at all times. vacon.com |
Крюковский вагоностроительный завод выпускает различные типы грузовых и пассажирских […]вагонов, запасные части и тележки к […] ним, колесные пары, запчасти для вагонов метро […]и эскалаторов, контейнеры, дорожную технику. ufc-capital.com |
Kryukiv Railcar produces various types of freight and passenger railcars, as well spare parts and bogies for […]railcars. It also builds wheelsets, containers, road-building machinery, […] and spare parts for subway cars and escalators.ufc-capital.com |
В процессе разрешения обоснованных претензий Заказчика […] касательно качества Запчасти в первую очередь Исполнитель […]имеет право в согласованный […]сторонами срок заменить Запчасть на запчасть аналогичного качества или за свой счет и средства исправить дефекты. fiatdalys.lt |
When handling reasonable claims by the Customer […]regarding the quality of the Part, the […] Executor is entitled to first of all replace the Part […]with an analogous part of good quality […]within the period arranged by the parties, or to eliminate the defects at its own expense and by its own means. fiatdalys.lt |
Если в согласованный день курьер по указанному Заказчиком адресу не находит подтвердившего Заказ лица, заказанная Запчасть […]возвращается Исполнителю, и […] Заказчик может ее забрать по местонахождению Исполнителя не позднее последнего дня срока поставки Запчасти и обязуется заплатить понесенный Исполнителем ущерб в связи с возвратом Запчасти Исполнителю.fiatdalys.lt |
If the courier on the arranged date does not find the person that had confirmed the Order at the indicated address of the Customer, the ordered Part is returned to the Executor and the Customer can […]take it at the […] headquarters of the Executor not later than on the last day of the Part Delivery Period and shall have to pay for the damages encountered by the Executor due to the courier returning of the Part to the Executor.fiatdalys.lt |
Весь импорт примерно на 85 процентов состоял из продовольствия и […]медицинских товаров, тогда как […] строительные материалы, запчасти и другие промышленные […]товары по-прежнему облагались практически […]полным запретом. daccess-ods.un.org |
Roughly 85 per cent of all imports consisted of foodstuffs and […]medical supplies, whereas construction […] materials, spare parts and other industrial goods remained […]almost totally banned. daccess-ods.un.org |
Если согласно отдельному соглашению Заказчика и Исполнителя Исполнитель обязуется установить Запчасть на указанном […]Заказчиком автомобиле, […] в таком случае Исполнитель перед установкой Запчасти не обязуется ее передавать или показывать Заказчику.fiatdalys.lt |
If, according to a separate agreement between the Customer and the Executor, the Executor undertakes to install the Part into the car indicated by […]the Customer, the […] Executor does not have to transfer or show the Part to the Customer prior to installation of the Part.fiatdalys.lt |
Компаниям на этой странице соответствуют […] также ключевые слова: запчасти для дизельных двигателей […], дизельные двигатели , открытые […]подшипники , автомобильные амортизаторы , промышленные технические изделия . europages.com.ru |
The companies on this page are also associated to the […] keywords: replacement parts for diesel engines […], diesel engines , open bearings […], radial contact ball bearings , rocker arms . mechanical-engi…europages.co.uk |
Специалисты компании TITECH знают это, вот почему мы используем только оригинальные запасные части при каждом ремонте. в дополнение следует отметить, что помимо очень дорогих компонентов, мы […]предлагаем более рентабельную возможность обмена запчастей в Сервисе Обмена, […] либо восстанавливаем запчасти на нашей фабрике.ru.titech.com |
TITECH specialists know that, and this is why we only use original parts in each repair. With very expensive […]components we offer, in addition to new parts, more cost-effective service exchange […] parts or we repair your parts at our factory.titech.com |
Хотя такие стандартные детали, как, например, винты и […]гайки существуют во множестве […] исполнений, универсальные запчасти марки DT точно соответствуют […]нормам производителей автомобилей, […]в частности по размерам, характеристикам поверхности и качеству материала. dieseltechnic.com |
Although there are standard parts, e.g. screws and nuts, in […] countless versions, DT brand universal parts meet […]the exact specifications of the vehicle […]manufacturers, especially in respect to dimensions, surface and material quality. dieseltechnic.com |
Исходя из этого, основной упор делался на разветвленность сети СТО у дилера, […]наличие/отсутствие очередей на них, возможность […] самостоятельно покупать запчасти и расходные материалы, […]необходимые для ТО и ремонтов. drugasmuga.com |
Thus, emphasis is laid on dealer’s ramified service stations network, presence/absence of queues […]there, possibility of independent […] purchase of spare parts and consumables, required for […]technical support service and repair. en.drugasmuga.com |
При получении Запчасти по местонахождению Исполнителя, если Исполнитель согласно отдельному соглашению не обязался установить Запчасть в указанный Заказчиком автомобиль, Заказчик обязуется забрать Запчасть у Исполнителя в течение трех рабочих дней с момента получения устного или письменного извещения Исполнителя о прибытии Запчасти. fiatdalys.lt |
When taking the Part at the headquarters of the Executor, if the Executor did not by additional agreement undertake to install the Part into the car indicated by the Customer, the Customer must take the Part from the Executor within three working days after receiving of the verbal or written notice of the Executor about sending of the Part. fiatdalys.lt |
Кроме того, Вы можете быть уверены в том, […] что оригинальные запчасти соответствуют всем […]применимым санитарным нормам и нормам […]безопасности, действующим для данного оборудования в данной отрасли промышленности, а также условиям гарантии на Ваше оборудование. tiromat.com |
You are also […] assured that OEM parts comply both with all applicable […]health and safety regulations for the equipment and […]your industry as well as warranty regulations for your equipment. tiromat.com |
В соответствии с режимом санкций все государства должны не допускать прямую или косвенную поставку, продажу или передачу Осаме бен Ладену, членам организации «Аль-Каида» и движению «Талибан» и другим связанным с ними лицам и организациям со своей территории или своими гражданами вне их территории вооружений и […]связанных с ними материальных средств […] всех видов, включая запчасти и технические консультационные […]услуги, помощь или организацию […]обучения, связанного с военной деятельностью (пункт 2(с) резолюции 1390 (2002) и пункт 1 резолюции 1455 (2003)). daccess-ods.un.org |
Under the sanctions regime, all States are requested to prevent the direct or indirect supply, sale or transfer, to Osama bin Laden, members of Al-Qaida organization, and the Taliban and other individuals and entities associated with them, from their territories or by their nationals outside their territories of arms and related materiel of all types, including the provision of […]spare parts and technical advice, […] assistance, or training related to military activities […](paragraph 2 (c) of resolution 1390 […](2002) and paragraph 1 of resolution 1455 (2003). daccess-ods.un.org |
Амортизаторы AL-KO представляют собой […] разумный вариант вместо запчасти, оптимизируя отношение […]между безопасностью и конфортом, […]улучшая условия работы водителя, который может убедиться в высоком уровне безопасности машины и процесса ее вождения. al-ko.ru |
AL-KO shock absorbers are the smart […] solution for replacement parts by providing a better […]balance between safety and comfort, […]improving the features so that the driver regains his/her faith in their car and thus achieving greater driving safety. al-ko.com |
В долгосрочной перспективе компания предполагает систему, в которой электрические производители компонентов (такие как […]Mitsubishi Electric) будут прикреплять или […] вставлять RFID метки на запчасти для грузовиков как […]только они произведены, и эти метки […]затем будут прочитаны механиками когда они производят обслуживание грузовиков, в которой те части установлены, обмениваясь данными с менеджерами парка и производителями и поставщиками грузовиков и запчастей. rfidexpert.ru |
In the long term, the company envisions a system in which electrical component manufacturers (such […]as Mitsubishi Electric) would attach […] or embed RFID tags on truck parts as they are made, […]and those tags would then be read […]by mechanics as they service trucks in which those parts are installed, sharing the data with fleet managers and truck and parts manufacturers and suppliers. rfidexpert.ru |
Компания HMIL реализует 16 моделей […]легковых автомобилей в шести […] рыночных сегментах, поставляет запчасти более чем 180 дилерам в Индии и поддерживает […]больше 1000 пунктов […]послепродажного обслуживания. printronix.ru |
HMIL markets 16 variations of its passenger cars to six market […]segments, distributes […] spare parts to more than 180 dealers in India, and serves more than 1,000 after-sales […]service providers. printronix.com |
Описание выпускаемой продукции: Тестомесильные машины, смесители сыпучих компонентов, тестоделители, тестоформирующее оборудование, дозирующее оборудование, оборудования для расстойки оборудования, […]оборудование для бестарного хранения муки, […] вспомогательное оборудование, запчасти для хлебопекарного […]и пищевого оборудования moscow-export.com |
The description of production: Dough mixing machines, loose components mixers, dough dividing machines, doughes formative equipment, wrapping equipment, equipment […]for proofing equipment, equipment for bulk flour storage, […] ancillary equipment, spare parts for bakery and […]food equipment. moscow-export.com |
Даже […] если вы не имеете запчасти, которые Вам нужны, […]мы поддерживаем обширный перечень сертифицированных запасных частей […]по всему миру для удовлетворения широкого спектра потребностей — от системы управления, приводов и двигателей для анализаторов, двигательных установок и периферийных устройств, таких как датчики и сканеры. abb.ru |
Even if you don’t have the part […]you need, we maintain an extensive […] inventory of certified spare parts worldwide to […]meet a wide range of needs – everything […]from control systems, drives and motors to analyzers, propulsion systems and peripherals, such as sensors and scanners. abb.pl |
www.linguee.ru
автозапчастей — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Звонили из магазина автозапчастей, Шмидт…
Брэд имеет свой собственный магазин автозапчастей, и ходят слухи, что он потерял деньги некоторое время назад.
Brad has his own auto body shop, and rumor is, he’s losing money big-time.Ты ведь работал на заводе автозапчастей так долго…
You worked at that auto parts plant for so long…Картон от коробки автозапчастей, доставленных в местную автомастерскую…
Cardboard’s from a box of auto parts delivered to a local mechanic —В предложении компании находится более 30000 наименований автозапчастей.
The company offers more than 30000 items of spare parts.Основанная в 1996 году, наша фирма выбрала основным направлением деятельности реализацию автомобильных автозапчастей для европейских автомобилей.
Established in 1996, our Company chose realization of auto spare parts for European automobiles as the main sphere of our activity.Знаешь, я прав по поводу автозапчастей.
Потому что я скорее ощущаю связь с магазином автозапчастей, который был здесь на прошлой неделе.
Because I’m feeling more of a connection to the auto parts store that was here last week.Ведущая в Австралии сеть магазинов автозапчастей.
Компания ТОКОКАРС — является дистрибьютором автозапчастей для Японских, Корейских и Европейских автомобилей на рынок Украины с 2000 года.
TOKOCARS company is a distributor supplying automobile spare parts for Japanese, Korean and European automobiles into Ukrainian aftermarket since 2000.Наша компания относится к числу крупнейших дистрибьюторов автозапчастей для машин марки Шкода.
Our company ranks among the biggest distributors of spare parts for the Škoda cars.Ограбление, магазин автозапчастей. Литчфилд авеню.
В настоящее время действуют 10 экспортных консорциумов, специализирующихся в различных секторах экономики, например в области производства автозапчастей, машиностроения, агропромышленности и информационной технологии.
There are currently 10 operational export consortia specialized in different sectors (e.g. auto parts, engineering, agro-industry, and information technology).Мы стараемся быстро реагировать на изменение спроса, а так же уделяем много внимания поиску автозапчастей к новым автомобилям, расширяя их ассортимент, и в то же время предоставляем выгодные условия нашим покупателям.
We do our best to promptly respond to the demand changes, we are constantly updating our product range paying a lot of attention to search of the spare parts for new automobiles, and at the same time offer favorable terms to our client.В рамках этого исследования КСТ выбрала четыре отрасли: производство листового стекла, пассажирских автомобилей, автозапчастей и целлюлозно-бумажные отрасли; начиная с марта 1992 года она провела обследование фактических условий сделок между фирмами в этих отраслях.
As part of this research, the FTC selected four industries including the flat glass, passenger car, auto parts and paper industries, and starting in March 1992, carried out surveys on the actual state of transactions between firms in these industries.Если у него есть магазин автозапчастей, то есть и доступ к пилам по резке металла.
Owning his own auto body shop, he would have access to a saw that cuts metal.В 2010/11 году показатель объема наличных запасов автозапчастей составил менее 4 процентов благодаря привлечению внешних подрядчиков для выполнения работ второй и третьей категорий сложности и ремонта автотранспортных средств, попавших в ДТП, а также для транспортного обеспечения национального персонала
The holdings of spare parts were less than 4 per cent in 2010/11 owing to outsourcing of second and third line maintenance and accident repairs, and dispatch service for national staffСпор касался договора аренды оборудования для производства автозапчастей.
The dispute involves a car rental contract.МООНДРК также отправила дополнительные заявки на поставку автозапчастей, покрышек и аккумуляторных батарей.
В Южной Африке ЮНИДО сотрудничает с многонациональ-ными автокорпорациями для оказания помощи мелким поставщикам автозапчастей в получении доступа на международные рынки.
In South Africa UNIDO is cooperating with multinational car manufacturers to assist small automotive component suppliers in gaining access to the international market.context.reverso.net